俳優の松田龍平さんが、中国語を話せるという噂が広まっています。
しかし、本当に流暢に話せるのでしょうか?
実はこの話題、NHKドラマ『東京サラダボウル』での役柄がきっかけでした。
今回の記事では、松田龍平さんが中国語に挑戦した背景やその努力の裏側を徹底解説します。
「なぜ彼が中国語を話すことになったのか?」、その真相に迫ります!
松田龍平が中国語を話すようになったきっかけ

松田龍平さんはもともと中国語を話せるわけではありませんでした。
彼が中国語を学ぶことになったきっかけは、NHKドラマ『東京サラダボウル』での役柄にあります。
このドラマで彼が演じたのは、中国語通訳人・有木野了というキャラクターです。
そのため、劇中でのセリフの多くが中国語となり、自然と話せるようになる必要があったのです。
ドラマのためにゼロから中国語を学ぶというチャレンジ精神が、視聴者からも注目を集めました。
ドラマ『東京サラダボウル』での挑戦と役作り

『東京サラダボウル』は、多様な文化が交差する東京を舞台に、言語の壁を越えて人々をつなぐ物語です。
その中で松田龍平さんは、中国語通訳という重要な役を担っています。
台本には大量の中国語セリフがあり、それに対応するために彼は本格的な発音練習と逐次通訳の技術を学びました。
彼にとって中国語は初めて触れる言語であり、非常に難易度が高かったと語っています。
特に、中国語特有の四声や細かな発音の違いに苦労したとのこと。
それでも「やれることはやった」と語る彼の姿勢は、プロとしての意識の高さを物語っています。
中国語習得の苦労と現場での評価

中国語の学習は簡単なものではありません。
松田龍平さんも「全くわからないところからのスタートで、やっぱり難しいですね」とインタビューで語っており、その苦労は計り知れません。
特に苦労したのは、通訳人という設定上、正確かつ迅速な言語処理が求められる逐次通訳。
そのため、セリフを覚えるだけでなく、通訳技術そのものも身につける必要がありました。
しかし、現場での松田さんのパフォーマンスは非常に高く評価されました。
共演者たちは「ほとんどNGもなく完璧だった」と絶賛しており、地道な努力と練習の積み重ねが結果につながったことがうかがえます。
まとめ
松田龍平さんは、もともと中国語を話せるわけではありません。
しかし、NHKドラマ『東京サラダボウル』で中国語通訳人を演じるために、ゼロから中国語を学ぶという大きな挑戦に挑みました。
発音や通訳の技術など、多くの壁に直面しながらも努力を重ねた結果、現場で高評価を得るほどの実力を身につけました。
役作りのために語学を習得するという姿勢は、多くの人に感動と刺激を与えています。
今後の彼のさらなる活躍にも注目が集まります!